Las idus de marzo

5 de octubre de 2014



 Hace algún tiempo anduve buscando esta novela, pero no la encontré disponible en librerías -y en Internet sólo de segunda mano. Por eso me alegro de la decisión de Edhasa de hacer una nueva edición que está casi calentita -es de septiembre de este año
  Que por qué he rotulado "las idus". Pues lo hago siguiendo el consejo del poeta y filólogo Luis Alberto de Cuenca, a quien debo también mi interés por la obra.  "Sobre Thornton Wilder y Las idus de marzo" es precisamente el título de uno de los capítulos de su libro "El héroe y sus máscaras". Idus, nos dice Luis Alberto, es, el término latino,  femenino plural, y así lo traduce él al castellano.
 A modo de curiosidad, señalar que la traducción de la novela de Wilder es la de María Lejárraga de Martínez Sierra, una mujer más que interesante, con sus enigmas también. La explicación de esta pelotera de apellidos bien merece otra entradilla.


Thornton Wilder, "Los idus de marzo". Barcelona, Edhasa, 2014.

Luis Alberto de Cuenca, "El héroe y sus máscaras". Madrid, Mondadori, 1991.

0 comentarios: